嗨大家好,我是阿比丁。有影音剪輯相關經驗的朋友,肯定了解上字幕很麻煩對吧?今天教各位如何利用 AI 自動上字幕,順便介紹一款強大的 AI 剪輯軟體 CapCut。其不僅能一鍵生成多國語言之影片字幕,還能搭配 Premiere Pro、Final Cut Pro 等剪輯神器做使用,討厭花時間慢慢打字的朋友絕對不要錯過。
前置作業
請至電腦版 App Store 或 Google Play 免費下載 CapCut,並將欲上字幕的音檔或影片檔準備好(支援 MP3、MP4、M4A、MOV 等格式)。
將檔案輸入CapCut
登入CapCut 後,點擊「New Project」。
進入軟體操作介面,點擊左半邊的「Import」輸入音檔或影片檔。
完成輸入後,將檔案下拉至時間軌中。
一鍵生成 AI 字幕
接下來重頭戲要開始了,點擊左上方欄位的「Text」→「Auto captions」,並依需求選擇語言。
按下「Create」後,如果音檔或影片檔過大,可能會花費一些時間。等待過後,如見到檔案上方多出一條紅色條碼狀的長條,即代表成功囉。
將簡體字幕轉為繁體
將紅色條碼狀的長條放大,發現每條細線其實都是一格字幕方塊。點擊字幕方塊後則會發現,跑出的字幕是簡體中文。這非常正常,因為 CapCut 目前無法直接輸出繁體中文之內容。不過別擔心,只要一分鐘的時間,就能依靠 Mac 強大的功能,將所有檢體字幕轉變成繁體。至於 Windows 作業系統嘛,由於阿比丁不熟悉 Windows 電腦,所以只能請各位自行處理了。
想利用 Mac 系統,將簡中轉成繁中的話,須憑藉兩組快捷鍵的幫忙。首先,點擊桌面右上角的「放大鏡圖示」,並輸入「draft_info.json」。如果搜尋出多個「draft_info.json」,則選擇生成該檔案當下之日期即可,因為 CapCut 會按照日期存檔。
接下來的步驟有些繁瑣,請跟隨阿比丁一步一步慢慢完成。開啟「draft_info.json」,會看到一堆程式碼。不用理會程式碼,直接利用快捷鍵「Command +A」進行全選。全選內容後(背景變成藍色),利用另一組快捷鍵「Control +Shift+Command+C」進行簡轉繁。一旦完成簡轉繁,全選狀態會自動解除(藍色背景消失)。
完成令人手忙腳亂的簡轉繁後,將「draft_info.json」關閉。回到 CapCut,會發現所有字幕方塊內的簡體字,皆轉換成了繁體。而值得注意的是,AI畢竟不是人類,無法自動達成100%的正確率。因此強烈建議使用者,親自檢查所有字幕方塊,並剔除有誤的部分。好不容易弄出厲害的 AI 字幕,可不要公虧一簣了。
輸出 SRT 檔
恭喜各位,來到最後一個步驟了。點擊右上角的「Export」,即可一鍵輸出 SRT 檔。在阿比丁學習使用 CapCut 時,還是完全免費的狀態。但如今軟體發展已趨於成熟,AI 技術也穩定許多,因此自2023年5月起,CapCut 不在免費提供 SRT 檔之輸出功能,須升級 CapCut Pro 才能解鎖相對應的服務(年費約2000台幣)。當然,只要在 Google 搜尋「capcut pro free」,即能找到滿山滿谷的破解版資源。由於阿比丁支持正版,沒使用過破解版軟體,這邊就不做分享了。
將 SRT 檔套用到剪輯軟體
文章的最後,簡單提一下如何將 SRT 檔套用到剪輯軟體。Adobe用戶可直接將 SRT 檔輸入 Premiere Pro,非常快速方便。而 Final Cut Pro 用戶則相對麻煩一點,須將 SRT 檔轉成 FCPXML 檔,才能順利讀取檔案。這邊提供一個線上轉檔工具給大家,由於操作非常直觀,這裡就不多做贅述了。
而 SRT 檔亦可直接上傳 YouTube,以利平台自動生成 CC 字幕。一部合格的 YouTube 影片,最好能兼具影片字幕與 CC 字幕。為什麼要大費周章搞出兩種字幕呢?因為兩者各有其優點與缺點。影片字幕的優點為可塑性高,缺點為無法即時切換語言。CC 字幕則剛好相反,優點為能即時切換多種語言,缺點為可塑性低。於是乎,要做到面面俱到,只能認命將兩種字幕類型都安排上了。